La pista de aterrizaje más cercana se encuentra en Ascensión.
离该岛最近的易机场位于阿森松。
La pista de aterrizaje más cercana se encuentra en Ascensión.
离该岛最近的易机场位于阿森松。
Por ultimo, señaló que los planes para la construcción de una pista de aterrizaje se encontraban en una fase avanzada.
最后,他注意到易机场的计划工作已进入深入阶段。
Dispondrá de una pista de aterrizaje de una longitud total de 2.250 metros, suficiente para que aterricen en ella aviones de largo recorrido, como el Airbus A320 y los Boeing 737 a 800.
该机场将有一条总2 250米的跑道,足以支持包括A320系列空中客车和737-800型波音机在内的远距离喷射机的着陆。
De acuerdo con el Ministro de Comunicaciones y Obras Públicas, la ampliación de la pista de aterrizaje y la mayor altitud de la torre de control contribuirán a reforzar en gran medida la seguridad de las operaciones del aeropuerto del Territorio.
据交通和工程部说,的跑道和较高的控制塔将大有助于增进领土机场飞机操作的安全。
Se clasifican y el producto de peor calidad se envía a Mogadishu y los países vecinos para el consumo local, mientras que el de mejor calidad se transporta en camiones a las pistas de aterrizaje o al puerto de Marka para ser enviado al mercado internacional.
毒在分级后,质量较次的
摩加迪沙和邻国销售,而优质毒
则由卡车
易机场或马尔卡海港,再转
国际市场。
En “Puntlandia”, la policía y unidades de la milicia se quejan continuamente de que no se les paga y a menudo sus protestas conducen al cierre de carreteras y pistas de aterrizaje que se necesitan para las operaciones de las Naciones Unidas y el tráfico comercial.
在“邦特兰”,警察和民兵部队经常抱怨拿不到薪水,他们的抗议行动常常导致向联合国和商业交通工具关闭道路和易机场。
El despliegue y mantenimiento de la misión impondrá un desafío considerable en un país del tamaño de Europa occidental y en una zona de responsabilidad con una superficie de aproximadamente 1.250 por 1.000 km, con comunicaciones deficientes, pocos caminos o pistas de aterrizaje pavimentados y un sistema ferroviario inoperable.
在幅员相当于西欧的国家里部署和维持特派团堪称一项相当艰巨的任务,其责任区面积约有1 250公里,1 000公里宽,通讯设施落后,路面坚实的道路或跑道寥寥无几,铁路系统也无法
作。
Debería adoptarse un planteamiento más coherente en el cobro de derechos de aterrizaje de aviones comerciales fletados por organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales internacionales para transportar artículos de asistencia humanitaria y derechos de acceso a las pistas de aterrizaje de camiones comerciales contratados por organismos humanitarios para descargar de los aviones los artículos humanitarios, derechos que se han introducido de nuevo en fecha reciente.
最近,该国重新对联合国机构和国际非政府组织租用的输人道主义援助的商业飞机收取降落费和对人道主义机构租来下载飞机上的人道主义物
的商业卡车重新收取“跑道费”,应该对这些收费采取更加一致的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pista de aterrizaje más cercana se encuentra en Ascensión.
离该岛最近的简易场位于阿森松。
Por ultimo, señaló que los planes para la construcción de una pista de aterrizaje se encontraban en una fase avanzada.
最后,他注意到简易场的计划工作已进入深入阶段。
Dispondrá de una pista de aterrizaje de una longitud total de 2.250 metros, suficiente para que aterricen en ella aviones de largo recorrido, como el Airbus A320 y los Boeing 737 a 800.
该场将有一条总长2 250米的跑道,足以支持包括A320系列空中客车和737-800型波
内的远距离喷射
的着陆。
De acuerdo con el Ministro de Comunicaciones y Obras Públicas, la ampliación de la pista de aterrizaje y la mayor altitud de la torre de control contribuirán a reforzar en gran medida la seguridad de las operaciones del aeropuerto del Territorio.
据交通和工程部说,延长了的跑道和较高的控制塔将大有助于增进领土场飞
操作的安全。
Se clasifican y el producto de peor calidad se envía a Mogadishu y los países vecinos para el consumo local, mientras que el de mejor calidad se transporta en camiones a las pistas de aterrizaje o al puerto de Marka para ser enviado al mercado internacional.
毒分级后,质量较次的运往摩加迪沙和邻国销售,而优质毒
则由卡车运往简易
场或马尔卡海港,再转运国际市场。
En “Puntlandia”, la policía y unidades de la milicia se quejan continuamente de que no se les paga y a menudo sus protestas conducen al cierre de carreteras y pistas de aterrizaje que se necesitan para las operaciones de las Naciones Unidas y el tráfico comercial.
“邦特
”,
和民兵部队经常抱怨拿不到薪水,他们的抗议行动常常导致向联合国和商业交通工具关闭道路和简易
场。
El despliegue y mantenimiento de la misión impondrá un desafío considerable en un país del tamaño de Europa occidental y en una zona de responsabilidad con una superficie de aproximadamente 1.250 por 1.000 km, con comunicaciones deficientes, pocos caminos o pistas de aterrizaje pavimentados y un sistema ferroviario inoperable.
幅员相当于西欧的国家里部署和维持特派团堪称一项相当艰巨的任务,其责任区面积约有1 250公里长,1 000公里宽,通讯设施落后,路面坚实的道路或跑道寥寥无几,铁路系统也无法运作。
Debería adoptarse un planteamiento más coherente en el cobro de derechos de aterrizaje de aviones comerciales fletados por organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales internacionales para transportar artículos de asistencia humanitaria y derechos de acceso a las pistas de aterrizaje de camiones comerciales contratados por organismos humanitarios para descargar de los aviones los artículos humanitarios, derechos que se han introducido de nuevo en fecha reciente.
最近,该国重新对联合国构和国际非政府组织租用的运输人道主义援助的商业飞
收取降落费和对人道主义
构租来下载飞
上的人道主义物
的商业卡车重新收取“跑道费”,应该对这些收费采取更加一致的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pista de aterrizaje más cercana se encuentra en Ascensión.
离该岛最近的简易机场位于阿森松。
Por ultimo, señaló que los planes para la construcción de una pista de aterrizaje se encontraban en una fase avanzada.
最后,他注意到简易机场的计划工作已进入深入阶段。
Dispondrá de una pista de aterrizaje de una longitud total de 2.250 metros, suficiente para que aterricen en ella aviones de largo recorrido, como el Airbus A320 y los Boeing 737 a 800.
该机场将有一条总长2 250米的跑,足以支持包括A320系列空中客车
737-800型波音机在内的远距离喷射机的着陆。
De acuerdo con el Ministro de Comunicaciones y Obras Públicas, la ampliación de la pista de aterrizaje y la mayor altitud de la torre de control contribuirán a reforzar en gran medida la seguridad de las operaciones del aeropuerto del Territorio.
据交通工程部说,延长了的跑
高的控制塔将大有助于增进领土机场飞机操作的安全。
Se clasifican y el producto de peor calidad se envía a Mogadishu y los países vecinos para el consumo local, mientras que el de mejor calidad se transporta en camiones a las pistas de aterrizaje o al puerto de Marka para ser enviado al mercado internacional.
毒在分级后,质量
次的运往摩加迪沙
邻国销售,而优质毒
卡车运往简易机场或马尔卡海港,再转运国际市场。
En “Puntlandia”, la policía y unidades de la milicia se quejan continuamente de que no se les paga y a menudo sus protestas conducen al cierre de carreteras y pistas de aterrizaje que se necesitan para las operaciones de las Naciones Unidas y el tráfico comercial.
在“邦特兰”,警察民兵部队经常抱怨拿不到薪水,他们的抗议行动常常导致向联合国
商业交通工具关闭
路
简易机场。
El despliegue y mantenimiento de la misión impondrá un desafío considerable en un país del tamaño de Europa occidental y en una zona de responsabilidad con una superficie de aproximadamente 1.250 por 1.000 km, con comunicaciones deficientes, pocos caminos o pistas de aterrizaje pavimentados y un sistema ferroviario inoperable.
在幅员相当于西欧的国家里部署维持特派团堪称一项相当艰巨的任务,其责任区面积约有1 250公里长,1 000公里宽,通讯设施落后,路面坚实的
路或跑
寥寥无几,铁路系统也无法运作。
Debería adoptarse un planteamiento más coherente en el cobro de derechos de aterrizaje de aviones comerciales fletados por organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales internacionales para transportar artículos de asistencia humanitaria y derechos de acceso a las pistas de aterrizaje de camiones comerciales contratados por organismos humanitarios para descargar de los aviones los artículos humanitarios, derechos que se han introducido de nuevo en fecha reciente.
最近,该国重新对联合国机构国际非政府组织租用的运输人
主义援助的商业飞机收取降落费
对人
主义机构租来下载飞机上的人
主义物
的商业卡车重新收取“跑
费”,应该对这些收费采取更加一致的做法。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pista de aterrizaje más cercana se encuentra en Ascensión.
离该岛最近的简易机场位于阿森松。
Por ultimo, señaló que los planes para la construcción de una pista de aterrizaje se encontraban en una fase avanzada.
最后,他注意到简易机场的计划工作已进入深入阶段。
Dispondrá de una pista de aterrizaje de una longitud total de 2.250 metros, suficiente para que aterricen en ella aviones de largo recorrido, como el Airbus A320 y los Boeing 737 a 800.
该机场将有条总长2 250米的跑道,足以支持包括A320系列空中客车和737-800型波音机在内的远距离喷射机的着陆。
De acuerdo con el Ministro de Comunicaciones y Obras Públicas, la ampliación de la pista de aterrizaje y la mayor altitud de la torre de control contribuirán a reforzar en gran medida la seguridad de las operaciones del aeropuerto del Territorio.
据交通和工程部说,延长了的跑道和较高的控制塔将大有助于增进领土机场飞机操作的安全。
Se clasifican y el producto de peor calidad se envía a Mogadishu y los países vecinos para el consumo local, mientras que el de mejor calidad se transporta en camiones a las pistas de aterrizaje o al puerto de Marka para ser enviado al mercado internacional.
毒在分级后,质量较次的运往摩加迪沙和邻国销售,而优质毒
则由卡车运往简易机场或马尔卡海港,再转运国际市场。
En “Puntlandia”, la policía y unidades de la milicia se quejan continuamente de que no se les paga y a menudo sus protestas conducen al cierre de carreteras y pistas de aterrizaje que se necesitan para las operaciones de las Naciones Unidas y el tráfico comercial.
在“邦特兰”,警察和民兵部队经常抱怨拿不到薪水,他们的抗议行动常常导致向联合国和商业交通工具关闭道路和简易机场。
El despliegue y mantenimiento de la misión impondrá un desafío considerable en un país del tamaño de Europa occidental y en una zona de responsabilidad con una superficie de aproximadamente 1.250 por 1.000 km, con comunicaciones deficientes, pocos caminos o pistas de aterrizaje pavimentados y un sistema ferroviario inoperable.
在幅员相当于西欧的国家里部署和维持特派团堪相当艰巨的任务,其责任区面积约有1 250公里长,1 000公里宽,通讯设施落后,路面坚实的道路或跑道寥寥无几,铁路系统也无法运作。
Debería adoptarse un planteamiento más coherente en el cobro de derechos de aterrizaje de aviones comerciales fletados por organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales internacionales para transportar artículos de asistencia humanitaria y derechos de acceso a las pistas de aterrizaje de camiones comerciales contratados por organismos humanitarios para descargar de los aviones los artículos humanitarios, derechos que se han introducido de nuevo en fecha reciente.
最近,该国重新对联合国机构和国际非政府组织租用的运输人道主义援助的商业飞机收取降落费和对人道主义机构租来下载飞机上的人道主义物的商业卡车重新收取“跑道费”,应该对这些收费采取更加
致的做法。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pista de aterrizaje más cercana se encuentra en Ascensión.
离该岛最近简易机场位于阿森松。
Por ultimo, señaló que los planes para la construcción de una pista de aterrizaje se encontraban en una fase avanzada.
最后,他注意到简易机场计划工作已进入深入阶段。
Dispondrá de una pista de aterrizaje de una longitud total de 2.250 metros, suficiente para que aterricen en ella aviones de largo recorrido, como el Airbus A320 y los Boeing 737 a 800.
该机场将有一条总长2 250米跑道,足以支持包括A320系列空中客车和737-800型波音机在内
远距离喷射机
着陆。
De acuerdo con el Ministro de Comunicaciones y Obras Públicas, la ampliación de la pista de aterrizaje y la mayor altitud de la torre de control contribuirán a reforzar en gran medida la seguridad de las operaciones del aeropuerto del Territorio.
据交通和工程部说,延长了跑道和较高
控制塔将大有助于增进领土机场
机操作
安全。
Se clasifican y el producto de peor calidad se envía a Mogadishu y los países vecinos para el consumo local, mientras que el de mejor calidad se transporta en camiones a las pistas de aterrizaje o al puerto de Marka para ser enviado al mercado internacional.
毒在分级后,质量较次
运往摩加迪沙和邻国销售,而优质毒
则由卡车运往简易机场或马尔卡海港,再转运国际市场。
En “Puntlandia”, la policía y unidades de la milicia se quejan continuamente de que no se les paga y a menudo sus protestas conducen al cierre de carreteras y pistas de aterrizaje que se necesitan para las operaciones de las Naciones Unidas y el tráfico comercial.
在“邦特兰”,警察和民兵部队经常抱怨拿不到薪水,他们抗议行动常常导致向联合国和商业交通工具关闭道路和简易机场。
El despliegue y mantenimiento de la misión impondrá un desafío considerable en un país del tamaño de Europa occidental y en una zona de responsabilidad con una superficie de aproximadamente 1.250 por 1.000 km, con comunicaciones deficientes, pocos caminos o pistas de aterrizaje pavimentados y un sistema ferroviario inoperable.
在幅员相当于西欧国家里部署和维持特派团堪称一项相当艰巨
,其责
区面积约有1 250公里长,1 000公里宽,通讯设施落后,路面坚实
道路或跑道寥寥无几,铁路系统也无法运作。
Debería adoptarse un planteamiento más coherente en el cobro de derechos de aterrizaje de aviones comerciales fletados por organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales internacionales para transportar artículos de asistencia humanitaria y derechos de acceso a las pistas de aterrizaje de camiones comerciales contratados por organismos humanitarios para descargar de los aviones los artículos humanitarios, derechos que se han introducido de nuevo en fecha reciente.
最近,该国重新对联合国机构和国际非政府组织租用运输人道主义援助
商业
机收取降落费和对人道主义机构租来下载
机上
人道主义物
商业卡车重新收取“跑道费”,应该对这些收费采取更加一致
做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pista de aterrizaje más cercana se encuentra en Ascensión.
离该岛最近简易机场位
松。
Por ultimo, señaló que los planes para la construcción de una pista de aterrizaje se encontraban en una fase avanzada.
最后,他注意到简易机场计划工作已进入深入阶段。
Dispondrá de una pista de aterrizaje de una longitud total de 2.250 metros, suficiente para que aterricen en ella aviones de largo recorrido, como el Airbus A320 y los Boeing 737 a 800.
该机场将有一条总长2 250米跑道,足以支持包括A320系列空中客车和737-800型波音机在内
远距离喷射机
着陆。
De acuerdo con el Ministro de Comunicaciones y Obras Públicas, la ampliación de la pista de aterrizaje y la mayor altitud de la torre de control contribuirán a reforzar en gran medida la seguridad de las operaciones del aeropuerto del Territorio.
据交通和工程部说,延长了跑道和较高
控制塔将大有助
增进领土机场飞机操作
安全。
Se clasifican y el producto de peor calidad se envía a Mogadishu y los países vecinos para el consumo local, mientras que el de mejor calidad se transporta en camiones a las pistas de aterrizaje o al puerto de Marka para ser enviado al mercado internacional.
毒在分级后,质量较次
运往摩加迪沙和邻国销售,而优质毒
则由卡车运往简易机场或马尔卡海港,再转运国际市场。
En “Puntlandia”, la policía y unidades de la milicia se quejan continuamente de que no se les paga y a menudo sus protestas conducen al cierre de carreteras y pistas de aterrizaje que se necesitan para las operaciones de las Naciones Unidas y el tráfico comercial.
在“邦特兰”,警察和民兵部队经常抱怨拿不到薪水,他们抗议行动常常导致向联合国和商业交通工具关闭道路和简易机场。
El despliegue y mantenimiento de la misión impondrá un desafío considerable en un país del tamaño de Europa occidental y en una zona de responsabilidad con una superficie de aproximadamente 1.250 por 1.000 km, con comunicaciones deficientes, pocos caminos o pistas de aterrizaje pavimentados y un sistema ferroviario inoperable.
在幅员相当西欧
国家里部署和维持特派团堪称一项相当艰巨
任务,其责任区面积约有1 250公里长,1 000公里宽,通讯设施落后,路面坚实
道路或跑道寥寥无几,铁路系统也无法运作。
Debería adoptarse un planteamiento más coherente en el cobro de derechos de aterrizaje de aviones comerciales fletados por organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales internacionales para transportar artículos de asistencia humanitaria y derechos de acceso a las pistas de aterrizaje de camiones comerciales contratados por organismos humanitarios para descargar de los aviones los artículos humanitarios, derechos que se han introducido de nuevo en fecha reciente.
最近,该国重新对联合国机构和国际非政府组织租用运输人道主义援助
商业飞机收取降落费和对人道主义机构租来下载飞机上
人道主义物
商业卡车重新收取“跑道费”,应该对这些收费采取更加一致
做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pista de aterrizaje más cercana se encuentra en Ascensión.
该岛最近的简易机场位于阿森松。
Por ultimo, señaló que los planes para la construcción de una pista de aterrizaje se encontraban en una fase avanzada.
最后,他注意到简易机场的计划工作已进入深入阶段。
Dispondrá de una pista de aterrizaje de una longitud total de 2.250 metros, suficiente para que aterricen en ella aviones de largo recorrido, como el Airbus A320 y los Boeing 737 a 800.
该机场将有一条总长2 250米的跑道,足以支持包括A320系列空中客车和737-800型波音机在内的远距机的着陆。
De acuerdo con el Ministro de Comunicaciones y Obras Públicas, la ampliación de la pista de aterrizaje y la mayor altitud de la torre de control contribuirán a reforzar en gran medida la seguridad de las operaciones del aeropuerto del Territorio.
据交通和工程部说,延长了的跑道和较高的控制塔将大有助于增进领土机场飞机操作的安全。
Se clasifican y el producto de peor calidad se envía a Mogadishu y los países vecinos para el consumo local, mientras que el de mejor calidad se transporta en camiones a las pistas de aterrizaje o al puerto de Marka para ser enviado al mercado internacional.
毒在分级后,质量较次的运往摩加迪沙和邻
销售,而优质毒
则由卡车运往简易机场或马尔卡海港,再转运
场。
En “Puntlandia”, la policía y unidades de la milicia se quejan continuamente de que no se les paga y a menudo sus protestas conducen al cierre de carreteras y pistas de aterrizaje que se necesitan para las operaciones de las Naciones Unidas y el tráfico comercial.
在“邦特兰”,警察和民兵部队经常抱怨拿不到薪水,他们的抗议行动常常导致向联合和商业交通工具关闭道路和简易机场。
El despliegue y mantenimiento de la misión impondrá un desafío considerable en un país del tamaño de Europa occidental y en una zona de responsabilidad con una superficie de aproximadamente 1.250 por 1.000 km, con comunicaciones deficientes, pocos caminos o pistas de aterrizaje pavimentados y un sistema ferroviario inoperable.
在幅员相当于西欧的家里部署和维持特派团堪称一项相当艰巨的任务,其责任区面积约有1 250公里长,1 000公里宽,通讯设施落后,路面坚实的道路或跑道寥寥无几,铁路系统也无法运作。
Debería adoptarse un planteamiento más coherente en el cobro de derechos de aterrizaje de aviones comerciales fletados por organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales internacionales para transportar artículos de asistencia humanitaria y derechos de acceso a las pistas de aterrizaje de camiones comerciales contratados por organismos humanitarios para descargar de los aviones los artículos humanitarios, derechos que se han introducido de nuevo en fecha reciente.
最近,该重新对联合
机构和
非政府组织租用的运输人道主义援助的商业飞机收取降落费和对人道主义机构租来下载飞机上的人道主义物
的商业卡车重新收取“跑道费”,应该对这些收费采取更加一致的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pista de aterrizaje más cercana se encuentra en Ascensión.
离该岛最近简易机场位于阿森松。
Por ultimo, señaló que los planes para la construcción de una pista de aterrizaje se encontraban en una fase avanzada.
最后,他注意到简易机场计划工作已进入深入阶段。
Dispondrá de una pista de aterrizaje de una longitud total de 2.250 metros, suficiente para que aterricen en ella aviones de largo recorrido, como el Airbus A320 y los Boeing 737 a 800.
该机场将有一条总长2 250米跑道,足以支持包括A320系列空中客车和737-800型波音机在内
远距离喷射机
着陆。
De acuerdo con el Ministro de Comunicaciones y Obras Públicas, la ampliación de la pista de aterrizaje y la mayor altitud de la torre de control contribuirán a reforzar en gran medida la seguridad de las operaciones del aeropuerto del Territorio.
据交通和工程部说,延长了跑道和较高
塔将大有助于增进领土机场飞机操作
安全。
Se clasifican y el producto de peor calidad se envía a Mogadishu y los países vecinos para el consumo local, mientras que el de mejor calidad se transporta en camiones a las pistas de aterrizaje o al puerto de Marka para ser enviado al mercado internacional.
毒在分级后,
量较次
运往摩加迪沙和邻国销售,
毒
则由卡车运往简易机场或马尔卡海港,再转运国际市场。
En “Puntlandia”, la policía y unidades de la milicia se quejan continuamente de que no se les paga y a menudo sus protestas conducen al cierre de carreteras y pistas de aterrizaje que se necesitan para las operaciones de las Naciones Unidas y el tráfico comercial.
在“邦特兰”,警察和民兵部队经常抱怨拿不到薪水,他们抗议行动常常导致向联合国和商业交通工具关闭道路和简易机场。
El despliegue y mantenimiento de la misión impondrá un desafío considerable en un país del tamaño de Europa occidental y en una zona de responsabilidad con una superficie de aproximadamente 1.250 por 1.000 km, con comunicaciones deficientes, pocos caminos o pistas de aterrizaje pavimentados y un sistema ferroviario inoperable.
在幅员相当于西欧国家里部署和维持特派团堪称一项相当艰巨
任务,其责任区面积约有1 250公里长,1 000公里宽,通讯设施落后,路面坚实
道路或跑道寥寥无几,铁路系统也无法运作。
Debería adoptarse un planteamiento más coherente en el cobro de derechos de aterrizaje de aviones comerciales fletados por organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales internacionales para transportar artículos de asistencia humanitaria y derechos de acceso a las pistas de aterrizaje de camiones comerciales contratados por organismos humanitarios para descargar de los aviones los artículos humanitarios, derechos que se han introducido de nuevo en fecha reciente.
最近,该国重新对联合国机构和国际非政府组织租用运输人道主义援助
商业飞机收取降落费和对人道主义机构租来下载飞机上
人道主义物
商业卡车重新收取“跑道费”,应该对这些收费采取更加一致
做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pista de aterrizaje más cercana se encuentra en Ascensión.
离该岛最近的简易机场位。
Por ultimo, señaló que los planes para la construcción de una pista de aterrizaje se encontraban en una fase avanzada.
最后,他注意到简易机场的计划工作已进入深入阶段。
Dispondrá de una pista de aterrizaje de una longitud total de 2.250 metros, suficiente para que aterricen en ella aviones de largo recorrido, como el Airbus A320 y los Boeing 737 a 800.
该机场将有一条总长2 250米的跑道,足以支持包括A320系列空中客车和737-800型波音机在内的远距离喷射机的着陆。
De acuerdo con el Ministro de Comunicaciones y Obras Públicas, la ampliación de la pista de aterrizaje y la mayor altitud de la torre de control contribuirán a reforzar en gran medida la seguridad de las operaciones del aeropuerto del Territorio.
据交通和工程部说,延长了的跑道和较高的控制塔将大有助增进领土机场飞机操作的安全。
Se clasifican y el producto de peor calidad se envía a Mogadishu y los países vecinos para el consumo local, mientras que el de mejor calidad se transporta en camiones a las pistas de aterrizaje o al puerto de Marka para ser enviado al mercado internacional.
毒在分级后,质量较次的运往摩加迪沙和邻国销售,而优质毒
则由卡车运往简易机场或马尔卡海港,再转运国际市场。
En “Puntlandia”, la policía y unidades de la milicia se quejan continuamente de que no se les paga y a menudo sus protestas conducen al cierre de carreteras y pistas de aterrizaje que se necesitan para las operaciones de las Naciones Unidas y el tráfico comercial.
在“邦特兰”,警察和民兵部队经常抱怨拿不到薪水,他们的抗议行动常常导致向联合国和商业交通工具关闭道路和简易机场。
El despliegue y mantenimiento de la misión impondrá un desafío considerable en un país del tamaño de Europa occidental y en una zona de responsabilidad con una superficie de aproximadamente 1.250 por 1.000 km, con comunicaciones deficientes, pocos caminos o pistas de aterrizaje pavimentados y un sistema ferroviario inoperable.
在幅员相当西欧的国家里部署和维持特派团堪称一项相当艰巨的任务,其责任区面积约有1 250公里长,1 000公里宽,通讯设施落后,路面坚实的道路或跑道寥寥无几,铁路系统也无法运作。
Debería adoptarse un planteamiento más coherente en el cobro de derechos de aterrizaje de aviones comerciales fletados por organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales internacionales para transportar artículos de asistencia humanitaria y derechos de acceso a las pistas de aterrizaje de camiones comerciales contratados por organismos humanitarios para descargar de los aviones los artículos humanitarios, derechos que se han introducido de nuevo en fecha reciente.
最近,该国重新对联合国机构和国际非政府组织租用的运输人道主义援助的商业飞机收取降落费和对人道主义机构租来下载飞机上的人道主义物的商业卡车重新收取“跑道费”,应该对这些收费采取更加一致的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。